Эльфийские фразы в фильме

Ниже представлены все эльфийские фразы фильма "Властелин Колец: Братство Кольца", включая те, что были только в расширенной версии (эти выделены красным цветом). Их автор - Дэвид Сало, в некоторых случаях ему помогал Билл Уэлден.


Фразы на синдарине

Galadriel: I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ne 'wilith.

I amar - "мир".
prestar aen - "изменился", пассивная форма. Инфинитив - "presta".
han - "это".
mathon - "Я чувствую", личная форма. Инфинитив - "matha".
ne, (ned) - "в".
nen - "вода".
cae - стяженная форма от "chae", "земля".
a - "и", сочинительный союз.
noston - "я нюхаю", личная форма. Инфинитив - "nosta".
'wilith - "воздух", сокращенная форма от "gwilith".

Получается: "Мир изменился, я чувствую это в воде, я чувствую это в земле, ощущаю в воздухе."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Elrond: Tangado haid! Leithio i philinn!

tangado - "Замрите, стойте спокойно", императив (повелительная форма) от "tangada".

haid - "места, положения", множественное число, единственное - 'had", искаженная форма от "said/sad".

leithio - "освобождайте, выпускайте", императив от "leithia".

i philinn - "стрелы", множественное число.

Получается: "Оставайтесь на местах! Стреляйте!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Arwen: Frodo, im Arwen. Telin le thaed. Lasto beth ni^n, tolo dan na ngalad.

Frodo - вообще-то здесь должно быть Iorhael, его эльфийское имя.

im - "я", личное местоимение.

telin - "я пришла", личная форма, инфинитив - "tol".

le - "ты" или "вы", личное местоимение.

thaed - "помочь", инфинитив.

lasto - "услышь, прислушайся", императив, инфинитив - "lasta".

beth - "слово", "голос", искаженная форма от "peth".

ni^n - "мой", притяжательное местоимение.

tolo - "прийди", императив от "tol".

dan - "назад".

na - "к".

ngalad - "свет", искаженная форма от "galad".

Получается: "Фродо, я Арвен. Я пришла помочь тебе. Услышь мой голос, вернись к свету."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Dartho guin Beriain. Rych le ad tolthathon.

Arwen: Hon mabathon. Rochon ellint im.

Arwen: Frodo fi^r. Ae athradon i hir, tur gwaith ni^n beriatha hon.

Aragorn: Be iest li^n.
Arwen: Noro lim, Asfaloth, noro lim!

dartho - "подожди, останься", императив от "dartha" - "ждать, оставаться, задерживаться, длиться".

Beriain - "хоббиты", множественное число от '"Berian", искаженная форма от "Perian/Periain".

rych - "лошади", множественное число от "roch". (ПХС - Вспомните королевство Рохан).

ad tolthathon - "я пришлю", устойчивое словосочетание. Разбивается на две части: "ad" - "опять" и "tolthathon" - "приведу, заставлю прийти", инфинитив - "tolthatha".

hon - "он", личное местоимение.

mabathon - "я возьму", будущее время.

rochon - "всадник, наездник".

ellint - "быстрее, скорее", компаратив (сравнительная степень) от "lint".

im - "я", личное местоимение.

andelu - "опаснее", компаратив от "delu" - "злобный, жестокий, опасный".

i ven - "дорога" (ПХС - здесь, очевидно, имеется в виду Тракт).

fi^r - "умирает", личная форма.

ae - "если".

athradon "я пересеку", личная форма, инфинитив - "athrada".

i hir - "река", искаженная форма от "sir".

tu^r - "сила, могущество", также "победа".

gwaith - "народ"

beriatha - "защитит", будущее время.

be iest li^n - "как ты пожелаешь", устойчивое словосочетание. "be" - "как, согласно", "iest" - "желать, хотеть", "lin"- "твой".

noro - "скачи", императив.

lim - "быстро".


Получается:

Арагорн: Останься с хоббитами. Я пришлю вам лошадей.

Арвен: Я возьму его. Я скачу быстрее.

Арагорн: Тракт стал опаснее.

Арвен: Фродо умирает. Если я пересеку реку, сила моего народа защитит его.

Арагорн: Как пожелаешь.

Арвен: Скачи быстрее, Асфалот, быстрее!

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Ni^n o Chithaeglir

lasto beth daer;

Rimmo ni^n Bruinen

dan in Ulaer!

ni^n - "воды", множественное число.
o - "из"
Chithaeglir - "Мглистые Горы".
daer - "большой, сильный"
rimmo - здесь: "обрушить" (имеется в виду воду), императив от "rimma".
Bruinen - Бруинен, название реки, переводится как "Шумноводная". (ПХС - Муравьев, если не ошибаюсь, перевел ее как "Бесноватая").
dan - "на" (кого-то).
in Ulaer - "Кольценосцы", множественное число.

Получается: "Воды Мглистых гор, услышьте мой приказ: обрушьте воды Бруинена на Кольценосцев!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Elrond: Frodo, lasto beth ni^n, tolo dan na ngalad.

Смотрите выше фразу Арвен.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Arwen:A si i-Dhu'ath u'-orthor, Aragorn. U' or le a u' or nin.
Arwen: Renich i lu' i erui govannem?
Aragorn: Nauthannen i ned o^l reniannen.
Arwen: Gwennin in enninath... U'-'arnech in naeth i si celich. Renich i beth i pennen?

a si - "пока, все еще", наречие.
i-Dhu'ath - "тень, тьма", искаженная форма от 'duath"
u' - "не", отрицательная частица.
orthor - "владеет, справляется", личная форма, инфинитив - "ortha"
or - "над", предлог.
a - "и", сочинительный союз.
renich - "ты помнишь", личная форма, настоящее время.
i lu' - "время".
i - "что", "когда", подчинительный союз.
erui - "впервые".
govannem - "мы встретились", личная форма, прошедшее время.
nauthannen - "я думал", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "nautha".
ned - "в", предлог.
o^l - "сон", "мечта".
reniannen - "я попал, оказался, очутился", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "renia".
gwennin - "они прошли", личная форма, прошедшее время, инфинитив - "gwanna" ("уходить, умирать").
in enninath - "давно, много лет назад", "annin" - "долгие годы".
'arnech - "ты имел", прошедшее время, сокращенная форма от "garnech", инфинитив - "gar".
in naeth - "заботы, тяжести, проблемы".
si - "сейчас".
celich - "ты носишь, обладаешь"
pennen - "я сказала, сообщила", личная форма, прошедшее время.

Получается:
Арвен: Тьма пока еще не распростерлась, Арагорн.
Арвен: Ни над тобой, ни надо мной.
Арвен: Ты помнишь время, когда мы впервые встретились?
Арагорн: Я думал, что я попал в сон.
Арвен: Много лет прошло... Ты не имел таких забот, какими обладаешь сейчас. Ты помнишь, что я тебе сказала?

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: Havo dad, Legolas.

havo dad - "сядь", императив, состоит из двух частей - "havo", инфинитив "hava", "садиться", и "dad" - "вниз".

Получается: "Сядь, Леголас."
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Elrond: Anirne hene beriad i che'n i^n.
Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.

anirne - "хотел(а)", прошедшее время от "ani'ra".
hene - "она", личное местоимение.
beriad - герундий от "beria", "защитить".
i chen - "ребенок", искаженная форма от "hen".
i^n - "свой".
ned - "в", предлог.
Imladris - Имладрис, эльфийское название Ривенделла.
nauthant - "думал(а)", прошедшее время от "nautha" - "думать, предполагать".
e - "он" или "она", в зависимости от контекста.
le - "ты".
beriathar aen - пассивное будущее от "beria".

Получается: "Она хотела защитить своего ребенка. Она думала, что в Имладрисе тебя защитят."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Gandalf: Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith!

losto - "спи", императив, инфинитив - "losta".
Caradhras - Карадрас, название горы, переводится как "Красный Рог".
sedho - "успокойся", императив, императив - 'sed".
hodo - "отдыхай, расслабься", императив, инфинитив - "hoda".
nuitho - "сдерживай, не продолжай", императив, инфинитив - "nuitha".
i 'ruith - "гнев", сокращенная форма от "gruith".

Получается: "Спи, Карадрас, успокойся, отдыхай, сдерживай гнев!"

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Gandalf: Annon Edhellen edro hi ammen.
Fennas Nogothrim lasto beth lammen.

annon - "большая дверь" или "ворота".
edhellen - "эльфийский".
edro - "откройся", императив, инфинитив - "edra".
hi - "сейчас, немедленно", искаженная форма от "si".
ammen - "перед нами".
fennas - "большая дверь" или "ворота".
Nogothrim - "гномы".
lasto - "услышь", императив от "lasta".
beth - "слово".
lammen - "(мой) язык".

Получается: "Эльфийские ворота, откройтесь перед нами сейчас же. Ворота гномов, услышьте мои слова."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: Haldir o Lo'rien.
Aragorn: Henion ani'ron, boe ammen i dulu li^n.
Aragorn: Boe ammen veriad li^n.

Haldir - Халдир.
o - "из"
Lo'rien - Лориэн.
henion - "я понимаю", личная форма, настоящее время, инфинитив - "henia".
ani'ron - "я хочу", личная форма, настоящее время, инфинитив - "anira".
boe - "нужно", безличная форма.
ammen - "(для) нас".
i dulu - "помощь, поддержка", искаженная форма от "tulu".
veriad - "защита".

Получается: "Халдир из Лориэна, я понимаю о чем прошу, мы нуждаемся в твоей помощи. Мы нуждаемся в твоей защите."

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Нaldir: Mae govannen, Legolas Thranduilion.
Legolas: Govannas vi^n gwennen le, Haldir o Lo'rien.
Haldir: A Aragorn in Du'nedain istannen le ammen.
Aragorn: Hennaid.

mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".
Legolas Thranduilion - "Леголас, сын Трандуила". Приставка к имени "ion" означает "сын".
govannas - "братство".
vi^n - "наше", притяжательное местоимение.
gwennen - "рассчитывает", личная форма, настоящее время.
Haldir o Lo'rien - "Халдир из Лориэна".
A Aragorn - "А, Арагорн".
in Du'nedain - "из Дунедайнов".
istannen - "известен", причастие.
ammen - "нам".
hennaid - "спасибо".

Получается:
Халдир: Добро пожаловать, Леголас, сын Трандуила.
Леголас: Наше Братство рассчитывает на тебя, Халдир из Лориэна.
Халдир: А, Арагорн, из Дунаданов, нам известен.
Арагорн: Спасибо.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Реклама:
info@behindlordring.net